Prevod od "reći istinu" do Brazilski PT


Kako koristiti "reći istinu" u rečenicama:

A ja se kladim da ćeš mi reći istinu, dječače.
Mas aposto que dirá a verdade, garoto.
Ako nismo koristili te stvari, bi li se reći istinu upravo sada?
Se não tivéssemos usado aquilo em você, estaria dizendo a verdade?
Niko nije rekao da će ovo biti lako, ali neko će kad-tad reći istinu.
Ninguém disse que seria fácil, mas alguém dirá a verdade, eventualmente. Ou talvez seja apenas um jogo seu.
Bio sam siguran da ćeš danas reći istinu Darlin.
Eu acreditei que diria a verdade a Darleen.
Svaki dan kada mi nisi rekla za vas dvoje, lagala si jer si znala da je reći istinu teško i ti si kukavica.
"Cada dia que não me contou sobre vocês, mentiu." "Porque sabia que contar a verdade seria difícil..."
Tada sam shvatila da moram svima reći istinu.
Foi aí que percebi que teria que contar a verdade a todos.
Ono što ga čini reći istinu sada?
O que o fará falar a verdade agora?
Da li se zaklinju da će reći istinu, cijelu istinu, i ništa osim istine, tako da će vam pomoći da Boga?
Você jura dizer a verdade, somente a verdade, e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus?
A ti ne bi bio toliko ljut ako bi ste samo reći istinu i da je sa svojih grudi!
E você não ficaria tão irritado se apenas dissesse a verdade e a tirasse fora de seu peito.
Vam reći istinu, ja ne razumijem što ni njegovo je djelo. Pa, dr.
Para ser sincera, nem entendo com o que ele trabalha.
Ali ako hoćeš da, uvek moraš biti iskren i moraš mi reći istinu.
Mas se quiser que eu supere, terá que ser honesto e dizer a verdade.
Takva je moja narav, dragi moj, i trebao sam vam reći istinu.
Esta, mon ami, é minha natureza e deveria ter-lhe dito a verdade.
Da zaključim, opušteno, uvek ću ti reći istinu.
Resumindo. Na boa, sempre vou te dizer a verdade.
Spavala je sa Rigom, i nije mi sama mogla reći istinu!
Ela transou com o Rig, e não teve coragem de me dizer a verdade!
Ako sam reći istinu, onda sam riskirati slanje moja majka u zatvor zbog krivokletstva.
Se eu disser a verdade, minha mãe pode ser presa por perjúrio.
Sada, što nam reći istinu, ćemo pustiti prije nego oni doći ovdje.
Diga a verdade e te deixamos ir antes que cheguem.
Tada samo mi reći istinu, jer te volim.
Então me diga a verdade, porque eu amo você.
Tony, što su kuhanje pola vremena ionako, reći istinu, zar ne?
Tony, você cozinha metade do tempo. Fale a verdade.
Trebam li reći istinu o tome što ti je otac bio događaj.
Preciso que você diga a verdade sobre o que o seu pai tem feito.
Ipak nemaju srca joj reći istinu.
Ainda não tive coragem de dizer-lhe a verdade.
Fokusiranje na sjeckanje ovu jabuku mi je dopustio da ispadne moju obranu i reći istinu.
Concentrar-me em cortar essa maçã me permitiu largar as defesas e contar a verdade.
Nisam mu mogao reći istinu, Miki.
Eu poderia ter dito a verdade, Mikki.
posljednja stvar koju trebate učiniti je dočarati netko tko će te vam reći istinu.
Ou você sabe que Bonnie concordaria com Luke. Você não quer chamar uma pessoa que vai te falar a verdade.
Svi smo samo trebate reći istinu i biti iskreni jedni s drugima.
Todos precisamos contar a verdade... e ser honestos uns com os outros.
Hvala vam što ste mi reći istinu.
Obrigado por me dizer a verdade.
I mislim da vi dugujete to za mene mi reći istinu.
E eu acho que você me deve a verdade.
Tako želj... ti si ćeš mi reći istinu!
Tanto faz. - Diga a verdade!
Sada kada sam odrasla, možeš mi reći istinu.
Agora que eu estou crescida, você pode me dizer a verdade.
Kunete li da ćete reći istinu i samo istinu?
Promete dizer a verdade, só a verdade, - senão, Deus a ajude?
"Ne šalim se, samo ću ti reći istinu."
Eu não estou brincando. Apenas falo a verdade.
1.688257932663s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?